「この部屋にはレースを」「この窓にはチューリップを」と、自分の空想上の新居のカーテンを決めるように、生地をデザインすることで、やアイテムを構成した今季のコレクション。レースやシアーな素材が多く並ぶ中で、黒河内自身が愛着を込めて「遮光カーテン」と呼ぶ生地がある。ストライプを織りで表現したこの生地の表面には、特徴的な粒状の小さなかたまりが。これらは黒河内が好むシルク素材の中でも「ノイル」と呼ばれるザラザラとした質感のシルク生地をイメージしたもの。米袋などに使われるシルクノイルは、蚕が吐きだす糸に宿るムラから生まれるもので、独特な手仕事感があって好きな糸。けれど、本当のシルクノイルはケアの難しさから、日常的に着る夏服にするのが難しい。豊かな質感のシルクノイルのようなテキスチャーと光沢を持ちながら、軽さのある素材を開発することに決めた。
シルエットのインスピレーションになったのは、日中、端に寄せられギュッと結ばれる遮光カーテンの佇まい。立体感のあるカーテンのあの佇まいを表現するために、タックとギャザーがふんだんに使われた。シルクを想いデザインした新たな生地は、日常に新しくて豊かな質感をもたらせてくれる。
“A lace curtain for this room, for this room a tulip pattern”, Maiko Kurogouchi dove into her imagination for fabric design or items for this collection, as if she was moving into a new house. As many garments include lace or sheer materials, there is one fabric in particular Kurogouchi shows affection towards, the ’Blackout Curtain.’ Stripes were expressed by weaving, and on the surface are small granular features. This fabric was created from the image of silk noil which has a rough texture, a type of silk Kurogouchi favours. Silk noil usually used for rice bags, are produced from the unevenness in the silk produced from silkworm, giving a handcraft feel. However, silk noil’s difficulty to care, is difficult to use for garments worn in the summer. With all in mind, Kurogouchi decided to create light fabric, rich in texture and lust similar to silk noil.
The silhouette inspiration came from the tied blackout curtains at the side. The curtain giving off a stereoscopic feel, was expressed using tacking and gathering. The fabric designed while thinking of silk provides a rich texture to the daily life.