: Could not find asset snippets/file_domain.liquid/assets/img/top/loading.png)
ボタン作りに夢中になっていた。粘土はまるで生き物のように振る舞い、思い通りにならないまま時間が経っていく。それでも徐々に手の中で生まれていく小さな「かたち」に、心が躍った。「かたち」が持つ輪郭に、どこか惹かれるようになるのはそれからだった。昨シーズンのコレクション制作中のこと。
そんな折、『日本のかたち』という本に出会う。古いその本の中には、日本の伝統が紡いできた無数の美しさが今も息づいていて、私は誘われるように自分の身近な「かたち」を探し始めることにした。道端の小石、乾いた豆、古い陶器の壺、工場の片隅に落ちていた糸のコーン、そしてルーシー・リーのボタン。何の繋がりもないこれらを手に取り、写真に収め、さらに写真を黒く塗りつぶしてみると、まるで全部の価値が均等になるように、そこにはかたちの輪郭だけが残った。
「かたち」そのものからの出発。そのために、私はいつものやり方をやめた。漫画のように細かいディテールを描き込みながら輪郭を捉え、そこから発想を広げる普段のデザインではなく、その逆。デザイン画を全て黒く塗りつぶし、目の前の影を眺めながら、「これは何に見えるだろう」と想像を巡らせた。それはまるで影を削ってゆく彫刻のようで、純粋な「かたち」を見つめる対話のプロセスだった。
夏の夕暮れ時、街行く誰かがこの服たちを着ていて、その揺れるスカートのフレアやドレスのボリュームが影となって新しい「かたち」になり、誰かの目にかげおくりのように焼きついてはっとさせられたら。そんなこと妄想している。
I was absorbed in making ceramic buttons. The clay behaves as if it possesses its own will, refusing to take shape as I wished, and then time slipped away. Yet, this small “forms” in my hands made my heart leap. It was from then that I began to feel drawn to the contours of these “forms.” This was during the production of last fall collection.
At that time, I came across a book called The Forms of Japan. Inside that old book, the countless beauties woven by Japanese tradition still breathed with life. I was inspired to start searching for my own “forms” around me. Pebbles on the roadside, dried beans, an old ceramic jar, a thread cone that had fallen in the corner of a factory, and ceramic buttons by Lucie Rie. I picked up these seemingly unrelated objects, photographed them, and then blacked out the objects in the photos. What was left were only the contours of the forms, as if all their values had been equalised.
Starting from the “form” itself. To do that, I abandoned my usual methods. Instead of my regular designs, where I capture outlines by drawing in minute detail like a comic and expand ideas from there, I did the opposite. I blacked out all the design sketches and, while staring at the shadows before me, imagined, “What does this look like?” It felt like sculpting shadows away, a process of dialogue where I searched for pure “forms.”
On a summer evening, someone passing through the city might wear these clothes. The flare of a swaying skirt or the volume of a dress would become a new “form” in shadow, and it might leave an impression on someone’s mind, like a lingering afterimage. It’s the fantasy I’m indulging in.